?

Log in

Oct. 7th, 2009 @ 10:24 pm Ррррр...
Не могу больше!!! Как только мою несчастную Рыску в отзывах не называют: и Риска, и Рыська (с добавкой: "фу, какое избитое имя, она б ее еще манулкой назвала!"), и, вот только что нарыла, Риська (у вас рифма тоже напрашивается, да? :)))

Рыска - черточка (бел). Провести черточку — правесці рыску, закончыць. В местечковом диалекте используется в значении "вылитый", "очень похожий внешне" - "рыска мацi (матери)"

Хоть ты кидай это сноской в книгу...
И такое лечат...
Шел
[User Picture Icon]
From:akuhei_no_gosai
Date:October 7th, 2009 07:34 pm (UTC)
(Ссылка тудыть)
не поможет
скажут, что это избитое имя
вы бы её еще дефисом обозвали, или даже слешом%)
[User Picture Icon]
From:volha
Date:October 7th, 2009 08:06 pm (UTC)
(Ссылка тудыть)
А вот слеша нам не надо! :))))
[User Picture Icon]
From:xenia_27
Date:October 7th, 2009 07:35 pm (UTC)
(Ссылка тудыть)
Рыска - ибо рыщет, аки зверь рыкающий! :)))
[User Picture Icon]
From:ksann
Date:October 7th, 2009 07:37 pm (UTC)
(Ссылка тудыть)
А можно было бы и сноской, интересное дополнение...
[User Picture Icon]
From:n_xif
Date:October 8th, 2009 12:17 am (UTC)
(Ссылка тудыть)
Астерикс и Обеликс - чуть изменённые наименования типографских значков
[User Picture Icon]
From:anikusha
Date:October 7th, 2009 07:38 pm (UTC)
(Ссылка тудыть)
Насколько помню, в русском тоже есть слово "риска" в значении то ли "черточка", то ли "насечка". Например: "нанести риски на поверхность, чтобы уменьшить скольжение"...
[User Picture Icon]
From:sunnycat
Date:October 7th, 2009 08:56 pm (UTC)
(Ссылка тудыть)
Есть такое. :) но я тоже не соотнесла Рыску с риской.
[User Picture Icon]
From:tanhorn
Date:October 7th, 2009 07:39 pm (UTC)
(Ссылка тудыть)
В рифму у меня напросилась сейчас "сасиська" - я ж культурный человек :))))
Но вообще, если честно, мне на слух белорусскую речь было проще воспринимать, чем письменную, когда был у брата деда под Гродно. Пытался в оригинале Короткевича читать... ну очень тяжело шло.
[User Picture Icon]
From:casey_lin
Date:October 7th, 2009 08:11 pm (UTC)
(Ссылка тудыть)
Выпускайте к каждой книге по пять энциклопедий дополнительных материалов с картинками-победителями конкурсов. ) Роулинг можно, а Вам нет? )))
[User Picture Icon]
From:n_tony
Date:October 7th, 2009 08:11 pm (UTC)
(Ссылка тудыть)
Рыска - черточка (бел)...
Однако, тонко... Я не осознал, думал что это сокращенно от Крыски :)
[User Picture Icon]
From:achetas
Date:October 8th, 2009 08:00 am (UTC)
(Ссылка тудыть)
ага, я тоже так подумала
(Deleted comment)
From:jaerraeth
Date:October 7th, 2009 08:13 pm (UTC)
(Ссылка тудыть)
Вообще сноска не помешает, я лично белорусский текст кое-как разберу, но вот отдельных словей вне контекста запросто могу не воспринять.
А хорошая была бы семейная традиция именословия - Риска, Дефис, Тильда, Тире, Амперсант, Апостроф, Астериск...
[User Picture Icon]
From:jeff_kari
Date:October 7th, 2009 08:30 pm (UTC)
(Ссылка тудыть)
Умлаута забыли! :)
[User Picture Icon]
From:homkaboo11
Date:October 7th, 2009 08:29 pm (UTC)
(Ссылка тудыть)
как не знающая белорусского, искренне соотносила имя Рыски со значением слова "рысь" (я не про кошку, а про аллюр)

теперь, когда знаю смысл имени, всё чуть-чуть в другом свете видится, спасибо, что разъяснили :)


*шепотом*

а конкурс ещё действителен? :)
[User Picture Icon]
From:volha
Date:October 7th, 2009 09:03 pm (UTC)
(Ссылка тудыть)
конкурс идет до выхода книги
[User Picture Icon]
From:samoljot
Date:October 7th, 2009 08:32 pm (UTC)

Офф-топ

(Ссылка тудыть)
Моя мать (читавшая только Плюс на минус из ваших книг) сегодня случайно нашла ваш ЖЖ, посмотрела рецепт, почитала посты и показала ЖЖ мне, сказав, что в ЖЖ так много талантливых людей. Вот, например, volha имеет огромное чувство юмора и никому за пределами ЖЖ не известна. Я ей сообшил, что это Громыко.
[User Picture Icon]
From:volha
Date:October 7th, 2009 09:02 pm (UTC)
(Ссылка тудыть)
Да, мне уже не первый раз говорят, что мой ЖЖ намного лучше моих книг :)))
(Deleted comment)
[User Picture Icon]
From:alto_fuego
Date:October 8th, 2009 10:24 am (UTC)
(Ссылка тудыть)
спросите у россиян про жменю и шуфлятку :) стопро не поймут :)
[User Picture Icon]
From:anna_gurova
Date:October 7th, 2009 08:40 pm (UTC)
(Ссылка тудыть)
Ну и сделай сноску, пусть народ просвещается, интересно же ж :) А то получится как с "Бусым волком" Семеновой, когда она потом в каждом интервью объясняла, что бусый это не опечатка :)
[User Picture Icon]
From:volha
Date:October 7th, 2009 09:04 pm (UTC)
(Ссылка тудыть)
знаешь, в книге фэнтези стравить сноску на белорусский язык как-то глупо :)))
[User Picture Icon]
From:alex_leit
Date:October 7th, 2009 08:47 pm (UTC)
(Ссылка тудыть)
%)) надо к книгам прикладывать белорусско-русский словарик %) А то россияне не понимают всей глубины юмора :))
[User Picture Icon]
From:volha
Date:October 7th, 2009 09:04 pm (UTC)
(Ссылка тудыть)
значит будет шутка для своих :)
[User Picture Icon]
From:annie_che
Date:October 7th, 2009 09:25 pm (UTC)
(Ссылка тудыть)
А мне вот пример понравился - провести рыску. Поди её проведи =)

А даже не смотря на стиль, такие Ваши сноски в любом случае читать будет очень интересно ;-)
[User Picture Icon]
From:advokatstudio
Date:October 7th, 2009 09:46 pm (UTC)
(Ссылка тудыть)
Хм... а у меня почему то, это имя никакого внутреннего противоречия не вызывает... :) Наверное - у меня "гранаты не той системы" ? :)
[User Picture Icon]
From:natasha_nufy
Date:October 8th, 2009 12:41 am (UTC)
(Ссылка тудыть)
А я посчитала, что это анаграмма: к р ы с а - р ы с к а :)
[User Picture Icon]
From:e2k_4d_x_ussr
Date:October 8th, 2009 01:19 am (UTC)
(Ссылка тудыть)
рыска крыски. ага. :)

сноской низя, это ж белорусское слово!
а то как обвинят в пропаганде белорусского языка? :))
[User Picture Icon]
From:ndd_tit
Date:October 8th, 2009 02:45 am (UTC)
(Ссылка тудыть)
И не просто обвиним,а сделаем соотвествующие выводы!
Не китайская, американския или исламнская - Белорусская УГРОЗА во всей своей красе, перед Вами!
ТОВАРИЩЩЫ!
БУДЬТЕ БДИТЕЛЬНЫ!

[User Picture Icon]
From:reytar
Date:October 8th, 2009 03:40 am (UTC)
(Ссылка тудыть)
На украинском языке это слово обозначает то же самое что и на белорусском, так что лично у меня проблем в прочтении никаких.
А для тех кто "не понямает" ей-ей делайте сноску, мол это слово белорское и имеет нижеследующий смысл - мигом проникнутся и начнут ворчать, вот мол насколько продуманный мир у автора. Мол автор по стопам незабвенного Профессора пошел, специальные языки для государств своего мира сочиняя. ;)
[User Picture Icon]
From:margelaene
Date:October 8th, 2009 04:15 am (UTC)
(Ссылка тудыть)
Моё мнение - не тратьте время и переживания. История прекрасна сама по себе, и имя героини - в точку, получилось со множеством смыслов, пусть каждый понимает, как ему нравится.
[User Picture Icon]
From:salutic
Date:October 8th, 2009 04:22 am (UTC)
(Ссылка тудыть)
От ассоциаций все равно не избавиться - слишком много созвучных слов. Но вообще для тех, кто не знает белорусского, сносочка или хотя бы намек в тексте не помешали бы.
[User Picture Icon]
From:salutic
Date:October 8th, 2009 04:27 am (UTC)
(Ссылка тудыть)
Но в принципе и переживать особенно не надо, да. Даже если кому-то не понравится ассоциация с рысью:)
[User Picture Icon]
From:hinarien
Date:October 8th, 2009 05:08 am (UTC)
(Ссылка тудыть)
Незабвенного тёмного эльфа Сальваторе, помнится, звали Дзирт только в русском издании. Во избежание ненужных ассоциаций...
Так что Рыски разного рода - ещё не самый плохой вариант :)
[User Picture Icon]
From:shelmanataa
Date:October 8th, 2009 05:48 am (UTC)

+

(Ссылка тудыть)
Найдите в этой ситуации + ,Вашу Рыску по черному пиарят
[User Picture Icon]
From:umab_c_pex
Date:October 8th, 2009 06:10 am (UTC)
(Ссылка тудыть)
да, не соттветсвует средний читатель, не соответсвует... Может, издавать книги с предисловием типа" Без знання бэларускай мовы чытаты забаронено!"?
(сорри, сам нэ знаю, пытался реконстрировать как среднее между русским и украинским. извините если посчитает это Имперскостью. я привык.)
[User Picture Icon]
From:volha
Date:October 8th, 2009 06:33 am (UTC)
(Ссылка тудыть)
При чем тут знание-то? Неужели нельзя запомнить, как правильно героя зовут, и не коверкать его имя?
[User Picture Icon]
From:nola_art
Date:October 8th, 2009 06:28 am (UTC)
(Ссылка тудыть)
А я думала, что Рыска - это анаграмма к слову Крыса
[User Picture Icon]
From:pouce
Date:October 8th, 2009 06:29 am (UTC)
(Ссылка тудыть)
На Украине поймут-с. :)
[User Picture Icon]
From:volha
Date:October 8th, 2009 06:33 am (UTC)
(Ссылка тудыть)
не поняли!!! :)))) среди тестеров моих есть украинцы, пока не сказала - не додумались